В длинный список литературной премии «Ясная Поляна» в номинации «Иностранная литература» вошли 34 произведения зарубежных авторов из 19 стран мира, сообщили «Интерфаксу» в четверг в пресс-службе музея-усадьбы Л.Н.Толстого «Ясная Поляна» (Тульская область).
«Номинация «Иностранная литература» выбирает самую важную книгу XXI века и ее перевод на русский язык. Длинный список номинации формируется экспертами: литературными критиками, переводчиками и издателями. В первый раз за восемь лет в списке книг есть авторы из Анголы, Кубы, Мозамбика и Омана», — сказал собеседник агентства.
По его словам, в 2022 году впервые будет объявлен короткий список номинации «Иностранная литература» — в него войдут книги, которые жюри выбрали из длинного списка, предложенного экспертами номинации.
Лауреат номинации «Иностранная литература» — зарубежный автор — получает 1,2 млн рублей. Переводчик книги становится обладателем премии в размере 500 тыс. рублей. Имя лауреата объявят в октябре на церемонии вручения премии «Ясная Поляна».
Впервые премия в номинации «Иностранная литература» была вручена в 2015 году. Лауреатами премии в разные годы становились Рут Озеки (роман «Моя рыба будет жить», переводчица — Екатерина Ильина), Орхан Памук (роман «Мои странные мысли», переводчица — Аполлинария Аврутина), Марио Варгас Льоса (роман «Скромный герой», переводчик — Кирилл Корконоcенко), Амос Оз (роман «Иуда», переводчик — Виктор Радуцкий), Эрнан Ривера Летельер (роман «Искусство воскрешения», переводчик — Дарья Синицына) и Патрисия Данкер (роман «Джеймс Миранда Барри», переводчики — Александра Борисенко и Виктор Сонькин), Джулиан Барнс (роман «Нечего бояться», переводчики — Дмитрий Симановский и Сергей Полотовский).
Литературная премия «Ясная Поляна» присуждается с 2003 года и является крупнейшей литературной премией в России. Возглавляет жюри советник президента РФ по культуре и искусству, праправнук писателя Владимир Толстой.