Марина Федункив — о муже-итальянце: «Стефано со мной очень сложно»

Марина Федункив — о муже-итальянце: «Стефано со мной очень сложно»

Марина Федункив с мужем
Фото: материалы пресс-служб

Российская звезда Марина Федункив и итальянец Стефано Маджи — яркий пример семьи, в которой супругов не смущает ни разница национальных традиций, ни разница в возрасте. В июле прошлого года они расписались, закатив свадьбу, о которой потом еще долго все говорили. WomanHit.ru рассказывает об особенностях этого российского-итальянского брака.

Познакомились через общих друзей

После того как стало известном об этом романе, сразу возник вопрос: как же могла российская звезда познакомиться с итальянским бизнесменом, который вдобавок особо не был знаком с российским кинематографом? Оказывается, судьбоносная встреча произошла на дне рождения их общего знакомого. Что интересно, Стефано ничего не знал о Марине, но на вечеринке понял, что она — русская знаменитость. Артистка ему сразу понравилась, но отношения начали развиваться не сразу. Просто будущих супругов ждала еще одна встреча — в самолете. Актриса летела на гастроли, а бизнесмен — в командировку. В общем, они нашли общий язык на почве их общей любви к Италии. Кстати, сама Марина вообще не знает итальянского, но ситуацию спас тот факт, что Стефано может объясняться на русском. Все-таки он является президентом итало-российской торговой палаты.

«Стефано неплохо говорит по-русски, поэтому какой-то острой необходимости в изучении мной итальянского нет. Да и с моим графиком регулярно заниматься иностранным языком невозможно. Хотя, безусловно, итальянский — очень красивый и певучий язык, я с удовольствием бы его выучила», — рассказывает Федункив.

В самолете они много разговаривали, а затем продолжили общение и уже по возвращении в Москву. Завязались отношения. После этого молодой человек, разумеется, стал знакомиться с творчеством будущей жены и сейчас довольно неплохо осведомлен, чем же занимается любимая супруга.

Марина Федункив — о муже-итальянце: «Стефано со мной очень сложно»

Пышная свадьба Марины и Стефано, который младше ее на 13 лет, вошла в топ самых обсуждаемых за минувший год
Фото: материалы пресс-служб

На свадьбу приехали легенды Италии

Пышная свадьба Марины и Стефано, который младше ее на 13 лет, вошла в топ самых обсуждаемых за минувший год. Яркое празднество прошло в ресторане в центре столицы. Гулял светский бомонд: Николай Цискаридзе, Николай Басков, Татьяна Морозова, Анна Плетнева и другие звезды. Те, кто не смог доехать, посылали видеопоздравления. Но самым запоминающимся событием для невесты стало появление легенд зарубежной эстрады — группы Arabesque, которую невесте подарил её директор. «Он знал, что я — фанатка этого коллектива, и специально пригласил ко мне на свадьбу тайно от меня», — рассказывала Марина. Кстати, вечеринка прошла в день 50-летнего юбилея звезды, а расписались молодожёны ещё раньше в одном из столичных ЗАГСов. Ну а вишенкой на торте, точнее яркой деталью, стало колье с бриллиантами, которое украшало свадебное платье невесты. Приблизительная стоимость аксессуара оценивается в 15 миллионов рублей. К счастью, ни один камень из этого украшения не пострадал. Как и сама молодая жена.

«Менталитеты отличаются»

Конечно, когда речь заходит об интернациональных браках, как не вспомнить о пресловутой разнице в менталитете. По словам Марины, разница действительно есть, но это не мешает их совместной жизни.

«Менталитет отличается, конечно. Итальянцы дают немного больше личного пространства, чем принято у нас. А еще они не дают советов, если об этом не спрашивают, в то время как у нас часто, заботясь, раздают людям советы и пожелания. Но каких-то критичных недопониманий не возникает, Стефано — мастер коммуникации, и у него уникальное какое-то терпение, — говорит артистка. — Муж также понимает мой юмор, но у него природа юмора немножко другая. Он, кстати, знает мою натуру, знает, о чем шутить. Он же грамотный. Идиот — это временное состояние, а для жизни выбираешь, чтобы был с мозгами и с чувством юмора».

Марина Федункив — о муже-итальянце: «Стефано со мной очень сложно»

«Мы хорошо понимаем друг друга — это главное»
Фото: материалы пресс-служб

«Мы хорошо понимаем друг друга»

Взаимопонимание — это то, то позволяет супругам оставаться вместе и прекрасно себя чувствовать. В этой русско-итальянской семье царит взаимовыручка и поддержка. Марина очень ценит доброту и порядочность мужа.

«Мы хорошо понимаем друг друга — это главное. В принципе, актерская профессия — это некое детство, некая игра, в которую заигрываешься и уже не понимаешь, где реальность, а где игра. Особенно когда такой насыщенный график. И вот с этим шлейфом приходишь домой, а тут есть человек, который отрезвляет. Он офисный менеджер, грубо говоря. Про регалии, что он вице-президент, я не говорю. У него совершенно другая сфера деятельности. Я скажу, что мужу со мной очень сложно. Я поражаюсь его мужественности, стойкости и, в принципе, сдержанности. Потому что я бываю идиоткой, бываю разной. Как хорошо, что под старость я поняла, что мне важно: эмоции должны быть только в постели. Все! Больше никаких эмоций. У моего отца с мамой то же самое было. Хотя они оба импульсивные люди. Если бы отец не был музыкантом и не был все время на гастролях, с моей мамой было бы очень сложно прожить. Очень сложно, причем всем. Но в доброте, порядочности и мягкости муж очень напоминает моего отца».

«Стефано — человек пунктуальный и обязательный»

А еще супруг Марины — невероятно обязательный мужчина, и это помогает в жизни и самой актрисе: «У меня был медовый месяц, я ходила по Италии и снимала на смартфон. И бедный Стефано со мной. И вот мы ходим, ходим, и я думаю, что надо уже в ресторан — поесть и выпить, а он все идет за мной. Это такой человек пунктуальный и обязательный! Я сказала — и забыла, а он — нет: „Мы еще не записали, ты говорила, тебе еще нужно было вот это записать…“ Я уже наплевала на это все, я уже хочу поесть и выпить. И вот он говорит „Через улицу давай перейдем?“ Я ему: „Дом Периньон?“ Я слышала то, что я хотела услышать». (Смеется.)

«У нас нет четкого распределения обязанностей»

Интернациональная семья артистки, разумеется, отличается от всем привычной стандартной российской семьи, хотя в чем-то и похожа. «Быт в нашей семье устроен точно так же, как и в других семьях. Мы же не с другой планеты прилетели. Но у нас нет четкого распределения обязанностей — мол, готовлю только я. Совершенно нет. Стефано прекрасно умеет готовить и часто балует меня сюрпризами — блюдами итальянской кухни, например. Итальянцы, кстати, уверены, что их кухня — лучшая в мире. У Стефано прекрасно получаются его национальные блюда, а российские даются ему хуже. Из нашей традиционной кухни борщ он, и правда, любит, а вот холодец, к примеру, терпеть не может».

«Со свекровью обычные семейные взаимоотношения»

Еще до замужества многих девочек пугают будущей свекровью, ну а анекдотов на эту тему — тысячи. Однако Марине повезло: ее свекровь даже радует. Кроме того, мама супруга обладает тактом, поэтому даже если ее что-то не устраивает, она не спешит сообщать всем вокруг об этом вслух.

«Стефано — европеец. Это я могу выдать вслух: „Мама посмотрела и сказала: ну такая себе, не очень“. У них никто об этом не скажет. Представьте, вот сыну 37 лет, его предки с родословной. Вы бы хотели 37-летнему сыну 50-летнюю? Нет, конечно. Но он маме сказал, что у него любовь. А она сказала ему: „Ты всех оповести, что ты женишься“. Она сначала настороженно ко мне относилась. Мы потом с ней поужинали, пообщались, и в результате его мама сообщила Стефано: „Я хочу, чтобы вы повенчались — она очень хороший человек“. И она сейчас ждет. Но я говорю, что если венчаться, то только в Ватикане, — признавалась как-то артистка. — У нас совершенно нормальное общение родственников. Когда свекровь бывала в Москве, мы постоянно гуляли, ходили в рестораны и театры — в общем, проводили время все вместе. И когда летаем с супругом в Италию, регулярно ее навещаем. Ну то есть у нас нет историй какой-то великой дружбы или большой вражды, обычные семейные взаимоотношения — милые и приятные».

Читайте также: Анна&Дан: «Во второй раз я прилетела в Румынию уже на собственную свадьбу»; Екатерина&Золтан: «Муж долго не решался попробовать рассольник, а потом лизнул его!»; Сати Казанова — о браке с итальянцем: «Определенные сложности были».
Источник

Добавить комментарий

Яндекс.Метрика